Lo Studio offre eccellenti servizi di traduzione di documenti giuridici (ad es. contratti, provvedimenti giudiziari, atti e documenti societari, pareri, atti giudiziari, etc.). Accettiamo incarichi di traduzione esclusivamente aventi a oggetto le seguenti lingue:
I servizi di traduzione di documenti giuridici, direttamente eseguiti da un avvocato competente e diligente, sono caratterizzati da un particolare valore aggiunto: un esperto del diritto è in grado di carpire sfumature e dettagli, che potrebbero essere trascurati o male interpretati se il medesimo incarico di traduzione fosse invece affidato a traduttori non specializzati.
Helmut Schaller è iscritto con il n. 13085 come traduttore certificato nell’Albo dei Consulenti Tecnici del Giudice (CTU) presso il Tribunale di Milano, nonché al n. 2752 nel Ruolo dei Periti e degli Esperti tenuto presso la Camera di Commercio di Milano, in relazione alle tre lingue sopra indicate.
Lo Studio svolge, se richiesto ed espressamente concordato nel contratto di consulenza, un controllo anche del contenuto giuridico dei documenti, naturalmente solo laddove a essi sia applicabile il diritto italiano.
Tutte le informazioni e documenti che verranno consegnati allo Studio in funzione di un incarico di traduzione saranno trattati con la massima riservatezza e sono protette dal medesimo obbligo di segretezza al quale l’avvocato è comunque soggetto nello svolgimento della professione.